-
1 бюллетень, издаваемый коммерческой группой на ярмарке или выставке
Economy: trade group bulletinУниверсальный русско-английский словарь > бюллетень, издаваемый коммерческой группой на ярмарке или выставке
-
2 денежный сбор за место на ярмарке (выставке)
General subject: booth feeУниверсальный русско-английский словарь > денежный сбор за место на ярмарке (выставке)
-
3 оптовый торговец на книжной ярмарке
Makarov: bookfair jobberУниверсальный русско-английский словарь > оптовый торговец на книжной ярмарке
-
4 право возведения на рынке или ярмарке ларька
Универсальный русско-английский словарь > право возведения на рынке или ярмарке ларька
-
5 принимать участие в ярмарке
Business: participate in a fairУниверсальный русско-английский словарь > принимать участие в ярмарке
-
6 путеводитель по ярмарке
Economy: fair guideУниверсальный русско-английский словарь > путеводитель по ярмарке
-
7 формуляр заявки на участие в ярмарке
Economy: entry formУниверсальный русско-английский словарь > формуляр заявки на участие в ярмарке
-
8 денежный сбор за место на ярмарке
General subject: (выставке) booth feeУниверсальный русско-английский словарь > денежный сбор за место на ярмарке
-
9 маршрут движения посетителей (на выставке или ярмарке)
(foot)path for visitors4000 полезных слов и выражений > маршрут движения посетителей (на выставке или ярмарке)
-
10 на ярмарке
-
11 на ярмарке
-
12 толкаться без дела
General subject: buy gape-seed (на рынке и т. п.), seek gape-seed (на рынке и т. п.), sow gape-seed (на рынке и т. п.), seek gape-seed (на рынке, ярмарке и т. п.), buy gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.), seek gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.), sow gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > толкаться без дела
-
13 бросание палки (и т .п.) в (какой л.) мишень
General subject: cockshot (на ярмарке и т.п.), cockshy (на ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > бросание палки (и т .п.) в (какой л.) мишень
-
14 бросание палки (и т .п.) в (какой л.) предмет
General subject: cockshot (на ярмарке и т.п.), cockshy (на ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > бросание палки (и т .п.) в (какой л.) предмет
-
15 палатка
1) General subject: bivvy, booth, kiosk, kiosque, pavilion, pavillion, stall, stand, tabernacle, tent, tent (а не только тент), tilt (переносное жилье рыбаков и дровосеков Лабрадора или Ньюфаундленда)2) Medicine: tentorium4) Railway term: canvas5) Australian slang: deli6) Architecture: tent (в значении "шатер")7) Jargon: louse cage8) Business: stall (на ярмарке)9) Makarov: stall (на ярмарке и т.п.) -
16 бросание палки в мишень
General subject: (и т.п.)(какой л.) cockshot (на ярмарке и т.п.), (и т.п.)(какой л.) cockshy (на ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > бросание палки в мишень
-
17 бросание палки в предмет
General subject: (и т.п.)(какой л.) cockshot (на ярмарке и т.п.), (и т.п.)(какой л.) cockshy (на ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > бросание палки в предмет
-
18 аренда хранилища
Exhibitions: standard security store (Пункт в инвойсе на оплату участия в выставке, ярмарке. Хранилище предназначено для складирования и хранения экспонатов накануне выставки.) -
19 аттракцион за очень небольшую сумму
Jargon: hanky-pank (на карнавале, ярмарке и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > аттракцион за очень небольшую сумму
-
20 балаган
1) General subject: booth (на ярмарке), buffoonery, carrousel, knockabout comedy, show, skits and buffoonery, slapstick comedy, travelling shew, travelling show2) Colloquial: gaff3) Literal: farce4) Architecture: circus5) Scornful: raree show (о зрелище)6) Jargon: penny gaff
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОРГОВЛЯ НА ЯРМАРКЕ — в соответствии со ст. 12 Закона от 28 июля 2003 г. О торговле торговля на ярмарке представляет собой одну из форм осуществления торговли (оптовой, розничной), проводимой в определенном месте и в определенное время. Оптовая торговля на ярмарке… … Юридический словарь современного гражданского права
Три панька на ярмарке — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Ефрем Пружанский Композитор О. Осадчий Мультипликаторы И. Бородаева, В. Виленко … Википедия
Услуги на выставке (ярмарке) переводческие — Переводческие услуги на выставке/ярмарке: обеспечение на выставке/ярмарке переводов любых видов. Примечание Под переводами любых видов на выставке/ярмарке имеют в виду: устный, письменный, синхронный и (или) перевод с любого языка... Источник:… … Официальная терминология
переводческие услуги на выставке/ярмарке — Обеспечение на выставке/ярмарке переводов любых видов. Примечание Под переводами любых видов на выставке/ярмарке имеют в виду: устный, письменный, синхронный и(или) перевод с любого языка. [ГОСТ Р 53103 2008] Тематики выставки, ярмарки … Справочник технического переводчика
Услуги на выставке (ярмарке) инженерно-технические — Инженерно технические услуги на выставке/ярмарке: услуги, связанные с подготовкой инженерно технического решения по строительству и (или) дополнительному оборудованию помещений, ремонтом демонстрируемой на выставке/ярмарке техники, обеспечением… … Официальная терминология
инженерно-технические услуги на выставке/ярмарке — Услуги, связанные с подготовкой инженерно технического решения по строительству и(или) дополнительному оборудованию помещений, ремонтом демонстрируемой на выставке/ярмарке техники, обеспечением техники безопасности, обслуживанием компьютерного… … Справочник технического переводчика
конкурс на выставке/ярмарке — Соревнование, целью которого является выявление в период выставочно ярмарочного мероприятия лучших результатов деятельности и(или) товаров, услуг из числа участвующих в конкурсе экспонентов. [ГОСТ Р 53103 2008] Тематики выставки, ярмарки… … Справочник технического переводчика
образовательные мероприятия на выставке/ярмарке — Тренинги, консультации, проводимые для знакомства экспонентов с комплексом средств и инструментов маркетинговой политики, основами поведения на выставке и взаимодействием с посетителями, посетителей с правилами пользования демонстрируемыми… … Справочник технического переводчика
Во поле, поле затопали кони, заревел медведь на ярмарке. — (то же). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жид на ярмарке - что поп на крестинах. — Жид на ярмарке что поп на крестинах. См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поворачивается, словно добрый вор на ярмарке. — Поворачивается, словно добрый вор на ярмарке. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа